گواهی عدم خسارت خودرو چیست؟

از آن جهت که استفاده از وسایل نقلیه همچون موتور و ماشین، همراه با خطرات و حوادثی است، بیمه شخص ثالث، اجباری و الزامی شده است که در کنار سایر انواع بیمه، از قبیل بیمه بدنه، بیمه آتش سوزی و غیره، مورد استفاده قرار می‌ گیرد. بر اساس قرارداد بیمه شخص ثالث که میان افراد با شرکت‌های بیمه منعقد می‌شود، در صورت وقوع حوادث، افراد می‌توانند از شرکت بیمه خسارت دریافت نمایند.

با این حال، برخی از رانندگان، بنا به علل مختلف، از شرکت خسارتی دریافت نکرده‌اند و این امر، به منزله رانندگی قابل قبول توسط آنها محسوب می‌شود. همین موضوع، در برخی از کشورهای خارجی، اهمیت زیادی دارد؛ به این معنا که در برخی کشورها، برای رانندگانی که پس از خرید بیمه خودرو، از شرکت‌های بیمه در کشور خود خسارتی دریافت نکرده‌اند، تسهیلاتی قائل می‌شوند؛ مثل اینکه برای بیمه کردن وسیله نقلیه، به این قبیل رانندگان، تخفیف می‌دهند.

در اینگونه موارد، کافی است تا رانندگان، گواهی عدم خسارت خودرو را دریافت کرده و با ترجمه رسمی و ارائه آن به کشور مقصد، از تخفیف برخوردار شوند. لذا در پاسخ به این سوال که گواهی عدم خسارت خودرو چیست، باید گفت که گواهی عدم خسارت خودرو، به گواهی گفته می‌شود که نشان دهنده آن است که راننده مذکور، تا کنون از شرکت بیمه خسارتی دریافت نکرده است.

حال، عدم دریافت خسارت از بیمه، ممکن است به دلیل رانندگی محتاطانه فرد بوده و یا اینکه حوادث ایجاد شده، به اندازه‌ای نبوده که راننده، خسارت آن را از بیمه دریافت کند. البته، لازم به ذکر است که عدم خسارت خودرو، در کشور ایران نیز، مبنای برخورداری از تخفیف خرید بیمه شخص ثالث می‌باشد. در قسمت‌های بعد، نحوه دریافت و ترجمه رسمی این گواهی را شرح خواهیم داد.

در حال حاضر، ترجمه رسمی گواهی عدم خسارت خودرو، از طریق مراجعه به دفاتر رسمی ترجمه که زیر نظر قوه قضاییه هستند، امکان پذیر می‌باشد. لذا از آن جهت که دفاتر رسمی ترجمه یا همان دارالترجمه‌ها، مرجع رسمی ترجمه اسناد و مدارک افراد هستند، شهروندان می‌توانند با مراجعه به آنها، طبق تعرفه همان سال، هزینه ترجمه گواهی عدم خسارت خودرو را پرداخت نموده و مدرک ترجمه شده را دریافت کنند.

لازم به ذکر است که ترجمه رسمی گواهی عدم خسارت خودرو، توسط دفاتر ترجمه، نیازمند ارائه مدارکی همچون صفحه اول پاسپورت بوده و می‌بایست قبلا گواهی عدم دریافت خسارت، به امضای شرکت بیمه مربوطه یا بیمه مرکزی رسیده باشد. این ترجمه رسمی، حدودا ۶ ماه تا یکسال اعتبار دارد و پس از آن، منقضی شده و قابل ارائه به سفارتخانه نخواهد بود.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *